Film Kolorovana ptica češskogo režisera Václava Marhoula byl srabotany lěta 2019 po vzoru znajemoj ravnoimennoj knigy poljsko-američskogo pisatelja Jerzy Kosińskiego. Jest to prvy medžunarodno znajemy film, kde bylo možno slyšeti medžuslovjansky jezyk. i popisuje život malogo jevrejskogo dětka, ktoro roditelji poslali do vzhodnoj Evropy na daleko sělo k tetě, aby jego spasili od holokausta. Ale teta umiraje, i dětku jest trěba živeti v okolině čudžih ljudij. Do filma bylo trěba sotvoriti fiktivne narod i krajinu reprezentujuče srědnu i vzhodnu Evropu, kdě v lětach 1939 - 1945 byla okupacija od fašističskoj Němcije i potom front Črvenoj armije SSSR, kako piše se v knigě. Film nyně možno viděti na serveru Netflix.
Originalna povědka v knigě naměrjeno ne jest točna avtorova avtobiografija, ale jest bližše do sintezy mnogyh različnyh ale sobě podobnyh životnyh izkušenostij, ktore věrojatno dogodivali se v različnyh krajinah srědnoj i vzhodnoj Evropy tutogo vrěmene světovoj vojny. Avtor knigy ne popisal točnu lokalitu i točny narod svojih osob, ale v knigě piše se toliko o divnom osoblivom narěčju městnyh ljudij.
Gospodin Václav Marhoul hotěl, aby ljudi v jegovom filmu govorili svojimi narodnymi jezykami. To znači, že napriměr vojniki Wehrmachta govoret němecskym jezykom, vojniki Črvenoj Armije govoret russkym jezykom, i t.d., ale ljudi iz različnyh sěl i gradov govoret medžuslovjansky, zatože točny lokalitet ne jest znajemy, i film trěboval tu ideju respektovati. Zatože film jest zvukovo mnogojezyčny bez dabingu do englijskogo, jegova digitalna distribucija imaje toliko podteksty, ktore sut v englijskom, němecskom, češskom, russkom i medžuslovjanskom jezykah.
Čarodějka Olga jest stara žena (v filmu ju igraje russka akterka Alla Sokolova), ktora rabotaje čarodějkoju putujučej medžu sělami, kde trěbujut različne lěkarske i druge pomoči. Olga v početku filma pomože dětku od linčevanja, i potom jego koristi kako pomočnika do svojej raboty. V sceně 00:18:55 časiny lěči mladu ženu s bolězlivym brjuhom pomočju čarodějnyh slov. Tute slova sut slabo slyšime i bez podtekstov, ale do filmovanja jesmo za Olgu prigotovili polny tekst čarovanja.
Prěmogaju smučenje, čuju blagodarnost, da tělo i srdce tvoje bude se cěliti, da bolest od tebe odide. Obraščaju se těrpěnju, ktoro lěži prěd mnoju.
Kažu da tuto tělo iznovo že bere svoje, čto bylo i odišlo.
Klanjaju se tobě polunoči i prizyvaju vse dobre slugy tvoje, da mně na pomoč prijdut i bolest, ktora svoje korenje uměstila, iz tutogo těla izgonjajut.
Sily dobre i čiste da prijdut tuto tělo izčistiti od vsih sil zlostivyh I věrolomnyh.
Tako da bude!
QR-kod članka